それ以外は、軽いし使いやすいと思う。 組み立て簡単だし^_^ 汚れがなければ、星5つかな
この本はアイデアの、オーソドックスな作り方を説明したものである。テクニックを期待される方には向かない。このことは、著名な広告マンであろう著者が、アイデアの作り方を記してもこれを実践する人は少ないから、仕事が減ってしまう心配がない(…… no real fear of glutting the market in which I make my living.)といったことを書いていることからも分かる。 そして、テクニック的なことがないからといって、この本を読まないのはもったいない。オーソドックスな方法を知ることは、それを実践できていない人間にとっては、テクニックなどを知るよりもはるかに重要だからである。 また、この本を読むと、外山滋比古氏の「思考の整理学」にも同様のことが書かれていることに気付く。即効性がない本だとは思うが、これを読み、理解して、実践し、自分のものとする意思がある人にはお薦めである。 なお、どうせ読むなら、原書で読むことをお薦めする。訳と原書ではニュアンスが異なることと、日本では中・高6年で学生にこの程度の英文なら十分読めるだけの英語教育を施していることが、その理由である。
(追記:2010年5月4日) 第一段落に、英語の原書の一部を抜粋するともに、日本文の一部を修正しました。
この本はアイデアの、オーソドックスな作り方を説明したものである。テクニックを期待される方には向かない。このことは、著名な広告マンであろう著者が、アイデアの作り方を記してもこれを実践する人は少ないから、仕事が減ってしまう心配がない(…… no real fear of glutting the market in which I make my living.)といったことを書いていることからも分かる。 そして、テクニック的なことがないからといって、この本を読まないのはもったいない。オーソドックスな方法を知ることは、それを実践できていない人間にとっては、テクニックなどを知るよりもはるかに重要だからである。 また、この本を読むと、外山滋比古氏の「思考の整理学」にも同様のことが書かれていることに気付く。即効性がない本だとは思うが、これを読み、理解して、実践し、自分のものとする意思がある人にはお薦めである。 なお、どうせ読むなら、原書で読むことをお薦めする。訳と原書ではニュアンスが異なることと、日本では中・高6年で学生にこの程度の英文なら十分読めるだけの英語教育を施していることが、その理由である。
(追記:2010年5月4日) 第一段落に、英語の原書の一部を抜粋するともに、日本文の一部を修正しました。
それ以外は、軽いし使いやすいと思う。 組み立て簡単だし^_^ 汚れがなければ、星5つかな
この本で紹介される方法に異議を唱える人はいないだろう。 「どうしたら、ひらめきがうまれるか」という手順(頭のつかい方)そのものを説明したのではない。 「ひらめきがでるとしたら、こういう過程があったはずだ」ということを説明した本であると思えばよいだろう。 本文の短さが、とてもよい。 複雑な手順を踏ませるような、いわゆるハウツーものとは全く違う。 アイディアは誰だって思いつくことができる。 誰だってできることだから、本質は短く記述できるにきまっている。 本書の通りに実践することは、誰でもできる。 しかし、ひらめきがでるかどうかは、確率の問題になるのかもしれない。 ただし、本書の方法を実践すれば確率は「ぐぐっと」高くなるだろう。
|