価格が安い、かたちは、そろっていないが、他の「黒にんにく」と同じ効果が得ることができる。
もともとはサンダルダッシュより発売されたPCゲームで、 ボーイズラブゲームとしては異色の『戦隊モノ』として発売され大人気だったGUISARD(ガイザード)。 満を持してPS2版が発売されました! フルボイスで戦闘シーンや変身シーンが見られ、BGMもカッコ良いのでオススメです♪ 主人公・明石透が率いる、仮面の戦士『ガイザード』が、 改造人間“ガングリオン”と闘いながら世界を救おうとする… といった内容のストーリーです。 もちろん選択肢によって様々な展開があり、敵か味方か分からないキャラなども出てきます。 クイックセーブで40個までデータが保存可能なのでプレイしやすかったです。 ゲームオーバーになってしまっても毎回違ったCGが見られ、アイテムはそのまま持ち越せるので便利。 BLゲーム好きな、戦隊モノ好きな方に是非★
あまりにも有名な与謝野晶子の歌を、俵万智が訳すとこうなります。 <燃える肌を抱くこともなく人生を語り続けて寂しくないの> ほかに、個人的な好みで抜粋すると、こんな歌はいかがでしょう みだれ髪を京の島田にかへし朝ふしてゐませの君ゆりおこす <朝シャンにブローした髪を見せたくて寝ぼけまなこの君ゆりおこす> ふしませとその間さがりし春の宵衣桁にかけし御袖かつぎぬ <おやすみを言って別れた春の宵あなたのシャツに顔を埋める> 古文だと分かりにくい歌も、現代語に訳すと、なんだ、今も昔も恋する心は同じだと思え、与謝野晶子をとても身近に感じます。 最後にもうひとつ 消えむものか歌よむ人の夢とそはそは夢ならむさて消えむものか <この恋が消えてたまるか歌よみの一時の夢となってたまるか> 晶子の気迫と情熱を感じ、とても好きです。ただし、原文のままだと主語が何なのか分からず、歌の意味がよくわかりません。 みだれ髪が発売されたのはほぼ百年前。百年たつと日本語はこんなにも変わってしまうのです。与謝野晶子の歌を現代人に分かりやすく、俵万智流現代語(チョコレート語)に訳すという挑戦に、脱帽です。ぜひ、多くの人に味わって欲しい1冊です。
連休中14日間家を空ける前に入手したかった希望に応えて、即送っていただき嬉しかったです。
前回と比べ ・part3,4,5の問題の記述が本番と同じように記述してある ・part7の問題構成が2×2,3×4,4×3と本番に近い構成(最近の本番は2×3,3×3,4×2,5×1)となっている(第3回目は除く) ところが改善されています。
前回のをやったことをない人はこちらを購入するのをお勧めします
|